форматирование советы перевод

Как сохранить форматирование при переводе документа

DocTranslator

Как сохранить форматирование при переводе документа

Вы потратили час на перевод контракта, а потом ещё два часа — на восстановление таблиц и списков? Знакомая ситуация. Давайте разберёмся, почему так происходит и как этого избежать.

Почему форматирование теряется

Копирование текста из PDF

Когда вы копируете текст из PDF, теряется вся информация о структуре:

  • Таблицы становятся набором слов
  • Списки превращаются в сплошной текст
  • Колонки сливаются

Ограничения онлайн-переводчиков

Google Translate, DeepL и другие работают с чистым текстом. Они не понимают, что такое таблица или список — для них это просто набор символов.

Как сохранить форматирование

Способ 1: Специализированные инструменты

Используйте инструменты, которые понимают структуру документа:

  • DocTranslator (Telegram-бот)
  • Adobe Acrobat Pro (платный)
  • SDL Trados (для профессионалов)

Способ 2: Переводите частями

Если нет подходящего инструмента:

  1. Переводите текст вне таблиц обычным способом
  2. Таблицы переводите ячейку за ячейкой
  3. Вставляйте перевод в исходный документ

Способ 3: DOCX вместо PDF

Если есть возможность, работайте с DOCX:

  • Легче сохранить структуру
  • Можно редактировать после перевода
  • Меньше проблем с форматированием

Рекомендация

Для большинства задач оптимальный выбор — DocTranslator. Он автоматически распознаёт таблицы, списки и заголовки, переводит текст и собирает документ обратно с сохранением структуры.

Попробуйте бесплатно — 3 страницы каждый день.

Попробуйте DocTranslator

Переводите документы с сохранением форматирования. Первые 3 страницы каждый день — бесплатно.

Открыть в Telegram

Читайте также